![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Home | Dove siamo | Info |
|
||
![]()
![]()
![]()
Link:
Chianti
Città d'arte
Cinema
Turismo
Comune
|
|
|
Venerdì 11 novembre 2005 |
|
Primi piatti * Pates et riz * Farinaceous dishes * Teigwaren und Reis |
|
FARFALLE TONNO E OLIVE |
|
Macaroni au thon et olives * with tuna-fish and olives * mit Thunfisch und Oliven |
|
PAGLIA E FIENO ALLE ZUCCHINE |
|
Tagliatelle aux courgettes * with courgettes * mit Zucchini |
|
PENNE ALL' ARRABBIATA |
|
Macaroni sauce tomate avec piment * with tomato sauce and chilli * mit Tomatensauce und Paprika |
|
PAGLIA E FIENO AL POMODORO - AL RAGU' |
|
Tagliatelle sauce tomate - à la bolonaise * with tomato sauce - meat sauce * mit Tomatensauce - Fleischsauce |
|
MACCHERONCINI AL POMODORO - AL RAGU' |
|
Macaroni sauce tomate - à la bolonaise * with tomato sauce - meat sauce * mit Tomatensauce - Fleischsauce |
|
Secondi Piatti*Viandes et Poissons*Fish and Meat*Fisch und Fleisch |
|
FILETTI DI MERLUZZO AL LIMONE * |
|
Merlu aux citron * Hake with Lemon * Seehecht mit Zitronen |
|
PETTO DI TACCHINO PROSCIUTTO E FUNGHI |
|
Supreme de dinde avec jambon et cèpes * Turkey fillet with ham and mushrooms * Brustfilets mit Schinken und Pilzen |
|
SCALOPPINA AI CARCIOFI |
|
Escalope aux Artichauts * with Artichokes * Schnitzel mit Artischoken |
|
ARISTA DISOSSATA AL FORNO |
|
Longe de porc rotie * Roast pork loin with rosemary * Schweinslendenstuck, gebraten, mit Rosmarin |
|
PETTO DI TACCHINO ARROSTO |
|
Supreme de dinde * Roast turkey * Truthahn Gebraten |
|
VITELLO AL FORNO |
|
Rosbif * Roast Sirloin * Rastbeef |
|
Contorni * Legumes * Vegetables * Gemuse |
|
CAROTINE AL PREZZEMOLO |
|
Carottes * Carrots * Karotten |
|
PATATINE FRITTE* |
|
Pommes allumettes * French fried potatoes * Pommes frites |
|
INSALATA MISTA |
|
Salade Melée * Mixed Salad * Gemischter Salat |
| * Prodotto con ingredienti talvolta congelati le scaloppine sono di suino |
| Si avverte la Gentile clientela che tutto il pollame è di provenienza nazionale. |
ANTIPASTI E PIATTI FREDDI
PROSCIUTTO E PECORINO
Jambon cru Pecorino * Raw ham with Pecorino (cheese) * Schinken mit Pecorino
PROSCIUTTO E MOZZARELLA
Jambon cru et mozzarella * Raw ham with Mozzarella (cheese) * Schinken mit Mozzarella
CARPACCIO DI MANZO SALATO
Viande des Grisons * Grisons air-dried beef * Bunder Fleisch
SALUMI MISTI TOSCANI
Salumi toscani * Mixed Salumi toscani * Gemischt Salumi toscani
INSALATA CAPRESE
(Pomodori freschi, mozzarella e origano)
Tomates et Mozzarella * Tomatoes and Mozzarella * Tomaten und Mozzarella
INSALATA DI TONNO
(Tonno, fagioli e cipolla)
Thon, haricots blancs et oignons * Tuna-fish, white beans and onions* Thunfisch, Weisse Bohnen und Zwiebeln
L'insalata di RENZINO
(Insalata verde, pomodori freschi, tonno e parmigiano)
Salade du chef * Chef's salad * Salat des Chefs
INSALATA CAPRICCIOSA
(Insalata verde, pomodori freschi, mais, mozzarella e giardiniera sott'olio)
Salad,tomates,mais,mozz.et leg. * Salad,tomatoes,mais,mozz.and veget.* Salat,Tomaten,Mais,Mozz.und Gem.
INSALATA DI SGOMBRI
(Insalata verde, pomodori freschi, olive e filetti di sgombro)
Salade, tomates, olives et maquereau * Salad, tomatoes, olives and Mackerel * Salat, Tomaten, Oliven und Makrele
PIATTO FREDDO di carne di manzo in gelatina
Assiette anglaise * Cold Meat * Kalte Platte
|
Home | Dove siamo | Info |
Home | Dove siamo | Info